[RamDoota=Lord Ram messenger; atulita=calculated; atilita=immeasurable; bala=power; dhama=abode; Anjani=of Anjana; putra=son; pavana=wind; suta=son; naama=title]
होत न आज्ञा बिनु पैसारे ॥२१॥ सब सुख लहै तुह्मारी सरना ।
नाली के कीड़े से ब्राह्मण कुमार तक - प्रेरक कहानी
O the Son of Wind, You are the destroyer of all sorrows. You would be the embodiment of fortune and prosperity.
tumaTumaYou rakshakaRakshakaProtect kāhūKāhūWhy? or of whom daranāDaranāBe afraid This means: Having refuge in you a single finds all contentment and joy; you’re the protector, why be feared?.
लङ्केस्वर भए सब जग जाना ॥१७॥ जुग सहस्र जोजन पर भानु ।
BalaBalaStrength / electric power buddhiBuddhiIntelligence / knowledge bidyaBidyaKnowledge dehuDehuGive / present harahuHarahuClear / take out kalesaKalesaSuffering bikaraBikaraImperfections / impurity Meaning: Knowing this physique to become devoid of intelligence/wisdom, I try to remember the son of wind God, Lord Hanuman; Grant me toughness, intelligence and understanding and remove my bodily sufferings and psychological imperfections.
◉ श्री राम नवमी, विजय दशमी, सुंदरकांड, रामचरितमानस कथा, हनुमान जन्मोत्सव, मंगलवार व्रत, शनिवार पूजा, बूढ़े मंगलवार और अखंड रामायण के पाठ में प्रमुखता से गाये जाने वाला चालीसा है.
గమనిక: శరన్నవరాత్రుల సందర్భంగా "శ్రీ లలితా స్తోత్రనిధి"
tina keTina keWhose / his kājaKājaWork / job sakala SakalaAll tumaTumaYou sājāSājāCarried / do Meaning: Lord Rama is definitely the king of all ascetics and he who usually takes refuge to him, you'll get more info manage/manage all their duties/works.
Lots of people retain a partial or entire rapidly on both of those two times and recall Hanuman plus the theology he represents to them.[109]
.. और यही कारण है निराला जी तुलसीदास को कालिदास, व्यास, वाल्मीकि, होमर, गेटे और शेक्सपियर के समकक्ष रखकर उनके महत्त्व का आकलन करते हैं।
तिन के काज सकल तुम साजा ॥२७॥ और मनोरथ जो कोई लावै ।
◉ श्री हनुमंत लाल की पूजा आराधना में हनुमान चालीसा, बजरंग बाण और संकटमोचन अष्टक का पाठ बहुत ही प्रमुख माने जाते हैं।